
3 weeks in Moscow flashed as one day. Every day I hopscotched around the city, and later my dear Alyona came from Lviv, so we spent together the whole week - visited so many cafes, shops and festivals, and talked so much, that I hope to fulfill my need for this at least for a while.
3 недели в Москве промелькнули, как один день. Каждый день я моталась из конца города в конец, а потом из Львова приехала моя любимая Алена, и целую неделю мы провели вместе - находились по кафе, магазинам и фестивалям и наболтались хотя бы на какое-то время вперед.

1. I visited my granny. It's summer, an it's so sunny, you can't survive without shutters!
Съездила к бабушке в гости, за окном лето и солнце шпарит так, что без жалюзи никак!

2. Around the city once again. I fell out of the habit of getting stuck in traffic, I spend half of the day in the car, it's hard, but, of course, it's better than getting stuck in metro!
И снова разъезды по городу! Я уже отвыкла от московских пробок, половину дня провожу в машине, это тяжело, хотя, конечно, в метро еще тяжелее!

3. By the way, I own a waffle-maker now! I wanted it so bad, and now I can't stop backing - i make waffles almost every day, despite being on a diet :)
Кстати, теперь у меня есть вафельница! Я давно о ней мечтала и не могу остановиться - пеку вафли чуть ли не каждый день, а ведь я на диете :)

4. I temporary moved to Frunzenskaya. I love this neighborhood and my place, too, bad I will have to leave it soon. I took pictures of this industrial view so many times.. I have to do it once again!
Я временно переехала на Фрунзенскую. Обожаю этот район и квартиру, жаль, придется ее рано или поздно освободить. Сколько раз я снимала этот индустриальный вид из окна... Нужно отметиться еще раз!

5. And once again I had to go to Belorusskaya, where I had some stuff to do. While waiting, I met this guy, he posed with excitement.
Снова ездила на Белорусскую по делам. Пока ждала, слонялась по двору, вот кого встретила. Он с удовольствием мне позировал.

6. Only the deaf one could miss the news, that I love Tord Boontje. I own the coffee table of his design, and finally me and it got together. When the sun is shining brightly, it creates laced shadows, that I adore.
О моей любви к Торду Бонтье не слышал только глухой. У меня есть столик его дизайна, и мы с ним, наконец, воссоединились. Когда ярко светит солнце, он отбрасывает потрясающие кружевные тени.

7. Driving again, and it's raining cats and dogs in Moscow!
Снова разъезды, а в Москве ливень!

8. My friend Lena invited me to the presentation of the new Moscow taxi concept, and there was an exhibition of retro cars and taxis too. I will definitely show you the photos, as soon as I'll find some time for them, and for now - a little piece of retro taxi with this charming horse on the back seat - so cute :)
Моя подруга Лена пригласила меня на презентацию концепции нового московского такси, а кроме того, там была выставка ретро-автомобилей. Я обязательно выложу фотографии, как только доберусь до них, а пока кусочек ретро-такси с лошадкой на заднем сидении - по-моему, очень мило :)

9. And the next day me and Lena finally met in some more relaxed environment - we had a breakfast at Paul and talked a lot. We haven't seen each other since November!
А на следующий день мы, наконец, встретились с Леной в более расслабленной обстановке - позавтракали в Paul и поболтали. Мы не виделись с ноября!

10. Jenya, who lives in London, came to Moscow for several days. We managed to meet briefly at Ragout cafe, I love Jenya's freckles!
В Москву на несколько дней прилетала Женя из Лондона. Ненадолго пересеклись в Рагу, обожаю Женины веснушки!

11. Some more things to do - I'm going to my apartment. I bring some materials and check on the progress. The guys are doing good! By the way, I watch every time with pleasure all the positive changes in my neighborhood, I think, it's getting more and more nice and comfortable, too bad it happened just now, not when I used to live there.
И снова дела - еду в мою квартиру. Отвожу материалы и проверяю успехи рабочих. Они молодцы! А вообще, каждый раз с удовольствием наблюдаю позитивные изменения в моем районе, мне кажется, он становится все приятнее и удобнее, жаль, что это случилось только сейчас, а не тогда, когда я там жила.

12. Alyona arrived!!! Unfortunately, you will not see her on photos for some time, and for now there's just a welcome drink :)
Алена прилетела!!! К сожалению, получилось так, что в кадре вы ее еще долго не увидите, пока будет просто вино за встречу :)

13. This is the first day for all the time of this project, when I didn't take picture. I had to leave my camera at the service center.
Это первый день за весь проект, когда фотографии нет. Я отнесла камеру в сервис.

14. They couldn't help me in service center - I will have to buy a new lens. This is the last frame taken with the old one - the view from Alyona's window.
В сервисе мне ничем не смогли помочь - мне придется покупать новый объектив. Это последний кадр на старое стеклышко - вид из Алениного окна.

15. My new lens arrived, so me, the lens and Alyona went to Afimoll to have some frozen yogurt and to shop. The shopping went well, but our legs suffered a lot, and we were tired to death, so we went to our homes to get some rest.
Новое стеклышко уже приехало, и мы с ним и с Аленой поехали в Афимолл за замороженным йогуртом и шмотками. Закупились успешно, но стерли ноги, устали до полусмерти и расползлись по домам приходить в себя.

16. It's Seasons fest again. We try not to miss festivals, though they tend to become monotonous. All the Seasons photos are in my Livejournal blog.
Снова Seasons. Мы стараемся не пропускать фестивали, хотя они, к сожалению, становятся немного однообразными. Все фотографии с Seasons в моем жж.

17. The next day we went to Gorky Park to visit the Garden and Flower Fest. This was the last day of the festival and also the weekend, so it was too crowded, and the exposition faded, but in general, there were many interesting and appealing exhibits. I'll show more photos later.
На следущий день мы пошли в Парк Горького на Фестиваль садов и цветов. Это был последний день работы фестиваля, к тому же, выходной, народу было очень много, и экспозиция уже подвяла, но в целом, было много интересных и красивых стендов. Фотографии с фестиваля здесь.

18. Dinner at Black Market. I like this place because it's close to home, and the dishes here are extravagant. And I also like the calm, modest interior and the fact, that it's almost abandoned at the day time.
Обед в Black Market. Люблю это место за близость к дому и необычные блюда. И еще мне нравится спокойный, не избыточный дизайн и то, что днем здесь никого не бывает.

19. Finally, I've got Alyona on photo! She arranged the dinner with the Moscow girls, and we went to Khachapuri cafe again.
Наконец, на фото Алена! Она затеяла встречу с нашими московскими девочками, и мы снова ходили в Хачапури.

20. I met my girl-friend at the Gorky Park, decided to inspect all the fast food options (this is for her job). We had lot's of falafel, kebabs and frozen yogurt at Kiosk. Tasty!
Встречалась с подругой в Парке Горького, решили обследовать все опции по перекусу в парке (это для ее работы). Наелись фалафеля, кебабов и замороженного йогурта в Киоске. Вкусно!

21. Renovations at my apartment are completed, I went to check on it. While I was waiting for the foreman near the porch, I had time to take pictures of the hollyhock - the typical flower of Moscow courtyards.
Ремонт в моей квартире закончен, и я ездила принять работу. Пока ждала у подъезда прораба, фотографировала мальвы - типичные цветы московских дворов.
Марина, как вкусно прошли эти недели у тебя :))
ReplyDeleteа ведь я на диете, хотя по фото то вряд ли скажешь :))) сплошная еда и кафе :)
Delete